Cofrades

Foro y Blog Semana Santa Sevilla


Taiwan homenajea al dominico Fray Juan Cobo, primer traductor del chino

El gobierno de la ciudad taiwanesa de Nuevo Taipei organizó hoy (13 de abril) un homenaje al dominico español Juan Cobo, quien en el siglo XVI fue el primer occidental en traducir un libro del chino a un idioma europeo y en publicar una obra en chino.

 

El evento fue organizado por la Orden de Predicadores en la isla, la Cámara de Comercio Española, las embajadas de Guatemala y Nicaragua, la Oficina de Enlace de México, y la Universidad Providencia.

Juan Cobo nació en Consuegra (Toledo) en 1547,  entró en el convento de Santo Domingo de Ocaña. Desde el principio destacó por su capacidad intelectual. Formó parte del grupo de frailes que fundaron la Provincia del Rosario y pronto se embarcó hacia Filipinas y China. Parece ser que "gozaba de una memoria privilegiada, que le permitió aprender chino con rapidez en Manila y también de una mente preclara que le permitió no sólo escribir sino también ser diplomático, traductor, astrónomo y sinólogo", según fr. Tomás Miguel Blázquez, dominico en Taiwán quien también reconoció que "es una gran alegría ver reivindicada en Taiwán la figura de Juan Cobo, en representación de tantos dominicos ilustres y a quienes no se les ha dado el reconocimiento debido".

El Fuerte Santo Domingo, construido por los españoles durante la  Gobernación Española de Formosa (1626-1642),  fue lugar elegido para la celebración del homenaje. Durante dicho homenaje se presentó el cuadro pintado por Ramón Santacana, profesor de la Universidad Providencia (Chile), en el que aparece Juan Cobo en un paisaje oriental.

Foto: Agencia EFE

Este fraile de la Prov. del Rosario tradujo al español el libro chino "Bem Sim Po Cam" ("Espejo del claro corazón"), publicado en 1592 en Manila, y escribió en chino en el "Shilu" ("Apología de la verdadera religión"), donde aparte de la religión habla de la ciencia occidental.

El dominico español también fue uno de los primeros en escribir diccionarios y gramáticas del chino en un idioma occidental, por lo que es un precursor de la sinología. Igualmente tradujo el Catecismo del español al chino.

Juan Cobo murió en Taiwán en 1592, tras el naufragio de su nave cuando regresaba a Manila luego de una misión diplomática ante el emperador japonés Totoyomi Hideyoshi.

http://www.dominicos.org/noticia.aspx?idNoticia=1591

 

Visitas: 633

Comentar

¡Necesitas ser un miembro de Cofrades para añadir comentarios!

Participar en Cofrades

Comentado por La Hachita de Zaqueo en abril 19, 2012 a 9:32pm

Interesante post el que nos traes y no menos bueno el comentario que te ha dejado DE TRIANA MIARMA!, eh, jajajajaj qué arte.

© 2019   Creado por Pasionensevilla.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio